„Muttersprache-Vielsprachighkeit“ (Englisch, Tschechisch, Slowenisch, Mandarin, Hebräisch, Ladino, Bulgarisch)

Die Sprache spiegelt die Mentalität, Traditionen  und Emotionen der Menschen wider. Sie erzählt die Geschichte einer bestimmten Kultur. Umgekehrt entwickeln Völker aus der eigenen Kultur und Geschichte ein bestimmtes Sprachsystem mit Ausnahmen und Regeln. Eine internationale Sprache wie Englisch hilft uns natürlich bei der Kommunikation, doch sie kann die Muttersprache nie ersetzen.

Der slowenische Beitrag über die Muttersprache haben Katja und Peter Presa produziert.

Goran Vojnovićs Roman „Čefurji raus!“

Der junge Autor und Regisseur, Goran Vojnović gehört zu Peter Prešas Lieblingsautoren. In Slowenien, Bosnien&Herzegowina wie auch Serbien ist sein Werk „Čefurji raus!“ bekannt geworden. Einige Slowenen betrachten Kroaten, Bosnier oder Serben als Ausländer und Migranten. Viele dieser „ Ausländer“ leben im Bezirk Fužine in Ljubljana. Ihr Leben beschreibt der 30-jährige Buchautor Goran Vojnović in seinem Roman „Čefurji raus!“ Čefur ins Deutsche übersetzt, bedeutet so viel wie „Kanak“.

Der Radiobeitrag ist in Englisch und Slowenisch zu hören

Foto Katja Presa